Nighthawks
Nighthawks,
pero sin la barra compartida.
Cada uno en su ventana.
Cada ventana su pecera.
Nighthawks,
but without the shared counter.
Each one in their window.
Each window their fishbowl.
Miramos a través de ventanas.
Hay reflejos, capas, superposiciones.
Dentro y fuera deja de ser obvio.
No están posando, están ocupadas en estar.
No es acción, es estado.
We look through windows.
Reflections, layers, superimpositions.
Inside and outside cease to be obvious.
They're not posing, they're busy being.
It's not action, it's state.
De ámbar a rojo, de rojo a rosa, de rosa a magenta.
No cambia solo el color.
Cambia el grado de presencia humana.
Alguien está dentro.
Alguien es observado.
Alguien se diluye.
El espacio permanece.
From amber to red, from red to pink, from pink to magenta.
It's not just the colour that changes.
It's the degree of human presence.
Someone is inside.
Someone is observed.
Someone dissolves.
The space remains.
La ciudad ya no necesita que estemos despiertos.
Sabe encenderse sola.
The city no longer needs us awake.
It knows how to light itself.